Шрифт:
Интервал:
Закладка:
128
Volkov S. St. Petersburg: A Cultural History. New York: Free Press, 1995. P. 249.
129
Лиотар Ж.-Ф. Ответ на вопрос: что такое постмодерн? / Пер. с франц. А. Гараджи // Ad Marginem’93. Ежегодник Лаборатории постклассических исследований ИФ РАН. М.: Ad Marginem, 1994. С. 307–323. С. 322.
130
Шинкарев, неозаглавленное предисловие к изданию: Митьки-Архетипы. СПб.: Митькилибрис, 2002. С. 2. Текст перепечатан в другом выставочном каталоге: Красная стрела. Санкт-Петербург — Москва. Выставка к 300-летию Северной столицы. М.: Арт Сервис Центр, 2003. С. 1.
131
Лиотар. Ответ на вопрос: что такое постмодерн? С. 322. Представление о постмодернисте как о творце события не следует смешивать с лиотаровским термином «перформативность», описывающим позитивистское стремление социальной системы к максимизации объема передаваемой информации и замене учителя или художника неодушевленными ресурсами, например компьютерами (Лиотар. Состояние постмодерна. С. 45–50).
132
Жижек С. Почему Laibach и NSK не фашисты? / Пер. с англ. М. Алюкова // Лаканалия. 2013. № 12. С. 63–65. С. 65 (http://lacan.ru/wp-content/uploads/2017/08/lcn012_melancholy.pdf (дата обращения: 29.08.2019)).
133
«Каковы офицеры, таковы и войска». Цит. по: Масягин В. П., Якимов С. А. Офицеры балтийского флота. СПб.: Измайловский, 2003. С. 17.
134
Там же. С. 164.
135
Там же. С. 21–22, 164–165.
136
Бродский И. Полторы комнаты / Пер. с англ. Д. Чекалова // Бродский И. Сочинения. Т. 5. СПб.: Пушкинский фонд, 1999. С. 316–354. С. 328.
137
«Дайте ходу пароходу». Шагин. Дык! С. 32.
138
Шинкарев. Собственно литература. С. 244.
139
Там же. С. 245–256.
140
«Митьки не хотят никого победить, или Митькимайер». Анализируя анекдот с социологической точки зрения, Алексей Юрчак отмечает: «Неожиданность этой концовки является одним из важных элементов митьковской эстетики. Главной идеей здесь является не то, что выдуманный герой не тянет на „крутого парня“ <…> Он существует в отношении вненаходимости ко всему дискурсивному пространству, в котором и выигрыш, и проигрыш возможны как таковые». Юрчак А. Это было навсегда, пока не кончилось. Последнее советское поколение. М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 466.
141
Текст из буклета компакт-диска «Митьковские песни. На море танки грохотали». Также опубликован под названием «Спасение сестренки» в: Митьки. Про заек. М.: Вагриус, 2001. С. 99–100.
142
Шагин. Дык! С. 48.
143
Шинкарев рассказывает о шагинской завороженности картиной Брейгеля и приводит забавное пародийное толкование стихотворения в своей книге «Митьки» (Шинкарев. Собственно литература. С. 252–254).
144
Шинкарев. Собственно литература. С. 348. В приложении, написанном спустя несколько лет после первой, самиздатской публикации книги, Шинкарев рассказывает об осознании своего алкоголизма и последующем лечении в США по программе «12 шагов».
145
Шехтер Т. Андеграунд как новая художественная реальность // Из падения в полет. Независимое искусство Санкт-Петербурга. Вторая половина XX века / Под ред. С. Ковальского. СПб.: Музей нонконформистского искусства, 2006. С. 50–55. С. 52.
146
Обсуждение этого воображаемого диалога и представленного в нем коммуникативного саботажа см. в первой научной работе о «Митьках»: Баранов А. Н. Жаргон в контексте постмодернизма (Митьковский ремейк Нового Завета) // Словарь русского сленга. Сленговые слова и выражения 60–90-х годов / Под ред. И. Юганова и Ф. Юганова. М.: Мета Текст, 1997. С. 283–302. Особенно С. 292–293.
147
Шинкарев. Собственно литература. С. 227–228.
148
Шехтер. Андеграунд как новая художественная реальность. С. 53.
149
Флоренская О. Психология бытового шрифта. СПб.: Красный матрос, 2004. С. 8, 12.
150
Флоренская О. Психология бытового шрифта. С. 259.
151
Шинкарев В. Митьки. Рисунки Александра Олеговича Флоренского. М.: ИМА-Пресс, 1990. С. 65.
152
В эссе «Заметки о кэмпе» (1964) Зонтаг пишет, что «самые утонченные формы сексуальной привлекательности (также [sic] как самые утонченные формы сексуального наслаждения) заключаются в нарушении чьей-либо половой принадлежности. Что может быть прекраснее, чем нечто женственное в мужественном мужчине; что может быть прекраснее, чем нечто мужественное в женственной женщине» (Зонтаг. Заметки о кэмпе. С. 52).
153
Шинкаревский рисунок размещен на веб-странице «Митьки и секс» интернет-сайта группы (http://mitki.kulichki.com/sex/ (дата обращения: 29.08.2019)). Работа Флоренского сочетает в себе разные художественные медиумы, рисунок и коллаж; экран занимает лишенная каких-либо порнографических черт фотография женщины на пляже (Коллаж в России. XX век. СПб.: Palace Editions, 2005. C. 21).
154
Шинкарев. Собственно литература. С. 260.
155
Шуляховская Н. Митьки и секс // http://mitki.kulichki.com/sex/ (дата обращения: 29.08.2019).
156
В «Папуасе из Гондураса» отношения между спортсменами остаются напряженными до конца (Шинкарев. Собственно литература. С. 201–212).
157
Дмитрий Шагин. Спорт любит сильных (1990). Ксилография, 250 x 195 мм. Галерея «InterArt Gallery», Нью-Йорк.
158
Фотография была сделана в 1998 году и напечатана в санкт-петербургской газете «Смена» // https://vk.com/photo-20482116_183123204 (дата обращения: 29.08.2019).
159
Kosofsky Sedgwick. Epistemology of the Closet. P. 100.
160
Шинкарев В. Митьки. СПб.: Красный матрос, 1998. Афиша воспроизводится на обложке выставочного каталога: Митьки: Ретроспективная выставка к 10-летию движения. СПб.: Государственный Русский музей, 1994. Первое изображение Икара работы Флоренской в технике коллажа появляется на полях плаката передвижной выставки 1989 года «Mitki in Europe» (Там же. С. 44).
161
Шинкарев. Собственно литература. С. 242.
162
Ольга Флоренская идентифицировала людей с обеих фотографий в электронном сообщении автору этих строк от 18 октября 2005 года. В том же письме она коснулась темы размывания гендерных границ, соответствующего соединению мужского и женского начал в посвященном Икару коллаже, написав, что композиция задумывалась как дань уважения Хрусталевой и Трофименкову — «братушкам-искусствоведушкам», редакторам запланированной «Митьковской энциклопедии». Форма «искусствоведушки» может означать множественное число как от женского («искусствоведушка»), так и